Page 1 sur 3

Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici !!

Message non luPosté: Jeudi 18 Juillet 2013 à 20:32:04
par Lyan53
Bonjour à tous,


Ce sujet est dédié aux retours des membres sur le patch FR de "The 3rd Birthday v1.0".

Si vous trouvez des fautes, des bugs ou autres bricoles, vous pouvez nous en avertir ici dans le but que par la suite nous puissions sortir un patch de màj.

Vos retours sont importants alors n'hésitez surtout pas :)

Essayez néanmoins d'être le plus précis possible lors de vos retours pour que nous puissions facilement traquer les divers soucis que vous nous rapporterez


Merci à tous.

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 17:05:31
par kokol78
Salut

J'ai le jeu en version iso mais sans le umd et le patch ne s'applique pas, c'est parce que je n'est pas le jeu en version officiel ou bien le patch a était crée juste pour les personnes ayant le jeu en umd avant tout ?

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 17:47:21
par Lyan53
Si ton dump n'est pas reconnu ou non fonctionnel avec le patcheur, c'est qu'il n'est pas compatible avec ce dernier

Probablement qu'il a été modifié, et donc il ne peut pas fonctionner

Le patcheur n'acceptera qu'un Dump clean (propre), de la version US ou EUR du jeu, éventuellement fixé avec les modules prométheus au besoin.

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 17:49:50
par kokol78
OK donc sans l'umd d'origine impossible d'appliquer le patch ?

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 17:52:38
par Lyan53
Le patch ne s'applique pas sur l'UMD mais sur un DUMP en format .ISO (les CSO ne sont pas non plus acceptés car ces derniers sont compressés).

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 18:11:02
par Soma
Mais avec l'UMD, tu peux faire un DUMP clean.

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Jeudi 25 Juillet 2013 à 19:34:02
par kokol78
Je n'est pas l'umd justement, enfaite j'ai que l'iso du jeu et je les eu sans aucun dump, donc je pence que l'iso n'est pas "clean" car le patch accepte mon iso et le processus ce termine correctement mais quand je démarre le jeu il est toujours en anglais.

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Samedi 27 Juillet 2013 à 20:24:21
par Staz
Je re-met ça ici, dans la section appropriée :

"la seule petite remarque que je ferais c'est par rapport aux Reapers, qui n'est pas à interpréter dans le sens Moissonneurs mais Faucheurs, ne serait-ce que par rapport à la forme de sa queue quand il attaque, sa présence synonyme de mort au moindre faux pas, il est là pour prendre la vie, pas la récolter, celà dit bon, je dois bien admettre qu'en tant que gros Mass Effect fags, ça m'a pas gêné plus que ça. ( Et c'est pas une erreur gênante de toute façons. )"

Voilà voilà :p

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Samedi 27 Juillet 2013 à 20:49:06
par pinktagada
Ben justement, avec le descripti de la bestiole, et bouffant du mass effect matin midi et soir à cette époque, c'est naturellement que j'ai utilisé moissoneur. d'ailleurs, c'est assez souvent qu'on voit dans la litérature SF le terme de reaper traduit en moissoneur. et je me suis longtemps posé la question :)

Re: Vous avez trouvé des erreurs dans le patch 1.0 ? Par ici

Message non luPosté: Samedi 27 Juillet 2013 à 21:25:05
par Staz
Haha yep, j'entends bien j'entends bien, mais cette queue en forme de faux me turlupine vraiment. ( Oui, "turlupine". En 2013. )

En plus pour te donner d'autant plus raison, c'est également Reaper en japonnais, là ou dans la culture moderne ils désignent une vision modernisée et occidentalisée de la mort par shinigami, mais encore une fois sans nécessairement lui donner une apparence de faucheuse justement.

Au final je suis même pas certains qu'il y ai une réelle interprétation plus correcte qu'une autre en français, à moins de se baser sur le visuel de la bestiole. Langue trop complexe damn it.