Oshidawa aux rapport

Nouveaux venus sur le forum ?
Venez nous parler un peu de vous histoire d'apprendre à se connaître.

Oshidawa aux rapport

Message non lupar oshidawa » Lundi 24 Juin 2013 à 13:49:56

Bonjour je suis oshidawa alias tenshi ou Keyvall, je me suis lancé dans le stream de jeu ( Indé,PSP et retro) sur ma page numina(plus d"info sur la page de mon profil).

J'ai 21 Ans, j'étudie actuellement en STI2D Spé SIN. Futurement en Bts services informatiques aux organisation,
j'ai découvert ce site sur google car je recherchais une trad de The 3rd Birthday dont beaucoup de mes wiever aimerait voir tourner, mais j'attends donc un patch FR pour le plaisir =) !
JE compte sur vous Lyan53 et l'équipe !

Je suis aussi intrigué par le rom hacking étant donné que certain jeu mériterai une traduction française ( Atelier Totori,meruru ect ... ).
Avatar de l’utilisateur
oshidawa
 
Messages: 20
Âge: 25
Enregistré le: Dimanche 16 Juin 2013 à 17:54:44
Localisation: Perpignan
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar Lyan53 » Mardi 25 Juin 2013 à 11:21:41

Bienvenue dans le coin


Pour le romhacking, bah écoute pour ceux qui aiment ça, je dirais que c'est très interessant, mais c'est du boulot :P

Tu peux trouver des guides et tutoriels explicatifs sur le site de la "TRAF" au besoin, si un jour tu as envie de tenter l'aventure bien entendu ;)
Image
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
Administrateur du site
 
Messages: 864
Âge: 39
Enregistré le: Lundi 22 Novembre 2010 à 20:48:11
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar oshidawa » Jeudi 27 Juin 2013 à 13:03:36

J'ai surtout envie de faire plus de trad le rom hacking c'est Dénaturée un jeu xD je me suis mal exprimé sur le post précédent .
Avatar de l’utilisateur
oshidawa
 
Messages: 20
Âge: 25
Enregistré le: Dimanche 16 Juin 2013 à 17:54:44
Localisation: Perpignan
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar pinktagada » Jeudi 27 Juin 2013 à 14:44:46

Pour traduire il faut :

1- faire du romhacking pour extraire les textes du jeu (t'as vu la vierge ou quoi, y'a pas les texte accessibles en doc word comme ça :P ça serait trop facile sinon ^^)

2 - maîtriser parfaitement son français, pour justement ne pas dénaturer le jeu et restituer tout ce qu'il y avait dans la version originale :)
Avatar de l’utilisateur
pinktagada
 
Messages: 470
Âge: 34
Enregistré le: Lundi 22 Novembre 2010 à 21:32:31
Localisation: Asgard
Genre: Femme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar Bleachya43vier » Jeudi 27 Juin 2013 à 15:25:23

J'avoue que je ne comprends pas. En quoi le romhacking, c'est dénaturer un jeu ? Tu t'es mal exprimé dans ce post aussi :P
Mais bref, bienvenue :)
Avatar de l’utilisateur
Bleachya43vier
 
Messages: 112
Âge: 19
Enregistré le: Mercredi 19 Octobre 2011 à 12:26:40
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar oshidawa » Vendredi 28 Juin 2013 à 19:02:56

Car certain appel le rom hacking comme le fait de modifier une rom ou un iso a son issue ( hack rom de jeu pokémon par exemple ).
Si quelqu'un connait la différence de terme ( m'aider a ne plus faire d’erreur ).
Entre :
1-traduction de jeu
2- modification d'un jeu de ses dialogue et des ses personnages et tout.
Avatar de l’utilisateur
oshidawa
 
Messages: 20
Âge: 25
Enregistré le: Dimanche 16 Juin 2013 à 17:54:44
Localisation: Perpignan
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar Bleachya43vier » Vendredi 28 Juin 2013 à 19:44:16

Question intéressante. Je ne sais pas du tout comment est fait un hack de jeu (ce que tu appelles changement complet du jeu, de ses dialogues, des persos etc...). Je dis peut-être n'importe quoi mais j'imagine que, pour faire tous les outils permettant de modifier le jeu, il faut analyser sa structure. C'est ce qu'on fait en regardant le jeu dans un éditeur hexadécimal, sauf qu'on ne cherche pas à recréer une partie du jeu, on extrait "juste" les données qu'on a besoin comme les textes, les graphismes à refaire etc...

Mais on ne modifie en aucun cas le jeu, du moins on ne va pas recréer des environnements ou je ne sais quoi. Seulement ce qu'il y a à traduire : les textes, les graphismes etc... C'est évidemment un peu plus compliqué que cela, par exemple on ne traduit pas un graphisme dans un éditeur hexa, y'a des logiciels pour. De même qu'on ne modifie pas les textes directement, il faut les extraire pour pouvoir les étendre grâce aux pointeurs, en gros et pour aller au plus simple, ce qui permet de faire des phrases plus longues quand on traduit.

Finalement tu as déjà donné toi-même la différence :D
On ne fait que traduire, pas de modification des maps, persos ou autre. Et pour ça, il faut passer par le romhack.
Ne prends pas non plus mon message entier comme une sainte parole, j'ai peut-être dis quelques conneries :mrgreen:
Avatar de l’utilisateur
Bleachya43vier
 
Messages: 112
Âge: 19
Enregistré le: Mercredi 19 Octobre 2011 à 12:26:40
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar Lyan53 » Vendredi 28 Juin 2013 à 21:04:24

En fait le ROMhacking (ou ISOhacking) c'est un terme global


Le principe c'est de prendre un dump (copie de sauvegarde) sous format d'une image virtuelle du jeu en question (une rom ou un iso) et ensuite de proceder à un hack dessus


Un hack est un terme général qui signifie simplement qu'on va reverse les données du jeu, en modifier certaines, bref tout decortiquer, comprendre comment ça fonctionne et readapter selon nos besoins


Comme tu l'as remarqué il y a des romhacks fait pour traduire un jeu, et d'autres fait pour les modder, dans un sens comme dans l'autre il faut un travail de hacking en amont

sur romhacking.net par exemple, ils repertorient les deux, y'a des trad et des hacks de jeux


Nous on pratique le romhacking dans le but de traduire le jeu mais d'autres le pratiquent pour le modifier ou le modder tout simplement :)

en substance, notre maniere de faire nous pousse à comprendre comment le code du jeu fonctionne, ce qu'il est capable de faire et utiliser ces possibilités pour les remanier avec pour but de traduire ce dernier, on a aussi acces aux textures, aux fichiers maps etc... mais ces derniers nous n'y touchons pas parce que c'est pas ce que l'on cherche à faire et pour nos travaux on n'a pas besoin de les modifier la plupart du temps (sauf si y'a un texte dans une texture que l'on veut traduire par ex)

Romhacker le jeu donc sert à decortiquer et comprendre comment est fait le jeu et comment il fonctionne, ensuite à nous de retoucher uniquement ce qui nous interesse soit tout ce qui concerne les textes et les graphismes à traduire, le reste on ne veut pas y toucher puisqu'on ne souhaite pas changer le jeu mais le conserver tel qu'il est sauf au niveau de la langue
Image
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
Administrateur du site
 
Messages: 864
Âge: 39
Enregistré le: Lundi 22 Novembre 2010 à 20:48:11
Genre: Homme

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar paultim374 » Lundi 8 Juillet 2013 à 8:18:53

Pour le romhacking, bah écoute pour ceux qui aiment ça, je dirais que c'est très interessant, mais c'est du boulot :P
Usman Malik
paultim374
 
Messages: 1
Enregistré le: Lundi 8 Juillet 2013 à 8:17:16
Genre: Non spécifié

Re: Oshidawa aux rapport

Message non lupar oshidawa » Jeudi 11 Juillet 2013 à 17:45:35

J'en doute pas du tout ! ;)
Avatar de l’utilisateur
oshidawa
 
Messages: 20
Âge: 25
Enregistré le: Dimanche 16 Juin 2013 à 17:54:44
Localisation: Perpignan
Genre: Homme


Retourner vers Présentez-vous

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

x

#{title}

#{text}