Page 11 sur 12

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Vendredi 20 Septembre 2013 à 17:57:12
par lesnico
Salut à tous ! J'ai repris les études donc j'ai pas pu venir avant ;)
Des nouvelles ?

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Mardi 24 Septembre 2013 à 14:44:14
par Lyan53
Pour le moment pas grand chose mais ça va venir (une fois que j'aurais réussi à décrocher un peu de GTA V ^^)

C'est prévu que je m'y recolle prochainement ;)

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Mercredi 2 Octobre 2013 à 17:14:36
par lesnico
Lyan53 a écrit:Pour le moment pas grand chose mais ça va venir (une fois que j'aurais réussi à décrocher un peu de GTA V ^^)

C'est prévu que je m'y recolle prochainement ;)


Haha, le fameux GTA V ! Bon, et ba vivement que on commence à bosser =) =) !!

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Mardi 25 Février 2014 à 18:39:19
par lesnico
Salut !

Ca fait pas mal de temps ! Toujours pas de nouvelles ?

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Mercredi 26 Février 2014 à 11:23:58
par BahaBulle
Pas de mon côté. Je n'ai touché un projet de trad depuis des semaines :(

Je n'ai pas le temps chez moi et au boulot non plus.

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Jeudi 7 Août 2014 à 15:47:31
par BahaBulle
Un fichier lin extrait. Reste à mettre au propre mon code dans l'outil principal et gérer l'insertion.

Code: Tout sélectionner
[005A-0000]
[Issun]
Come one, come all!
Get your great goddess
Amaterasu paintings!

[00BE-0000]
[Issun]
All of them are hand-
drawn with love by
yours truly!

[0140-0000]
[Issun]
Stick them up on your
house to purify your
dwelling of evil!

[0186-0000]
[Issun]
Put them under your
pillow to ward off
bad dreams!

[01D2-0000]
[Issun]
Keep one in your money
bag and watch your
wealth increase!

[0230-0000]
[Issun]
No family should be
without one! Or two!
Or ten!

[028A-0302]
[Issun]
The more the merrier,
so how about it!? Why
not pick one up today?

[044C-0000]
[Issun]
Man... #WAI(60)All that effort
and I only managed to
attract one person?

[050A-0000]
[Issun]
Hey, little girl,
what's your name?

[0550-0000]
[???]
#VOI(18)Ayame.

[0591-0000]
[Issun]
Well, Ayame, how would
you like a painting?
It's on the house.

[0645-0000]
[Issun]
You know, I can't
believe how quickly
people lose faith.

[06D1-0000]
[Issun]
I mean, is 9 months of
peace all it takes for
humans to forget?

[075D-0000]
[Issun]
But then, no one ever
said it'd be easy to
be a Celestial Envoy.

[07E9-0000]
[Ayame]
What's a "Celestial Envoy"?

[082A-0000]
[Issun]
Seriously...? #WAI(30)You
don't know what a
Celestial Envoy is...?

[0889-0000]
[Issun]
An Envoy is an artist
who preaches about a
god through pictures.

[0929-0000]
[Ayame]
Oh, so that's why you
draw the Great Goddess
Amaterasu, right?

[0997-0000]
[Issun]
Yup, that's right!

[09D3-0000]
[Issun]
But as people forget
them, the gods begin
to lose their power.

[0A7D-0000]
[Ayame]
So where is the Great
Goddess Amaterasu now?

[0AEB-0000]
[Issun]
Ammy? Well, she's up
on the Celestial Plain
in Heaven.

[0B4F-0000]
[Ayame]
But I thought the
Celestial Plain was
destroyed long ago.

[0BBD-0000]
[Issun]
Well, she went there
to revive it to its
former glory.

[0C2B-0000]
[Issun]
I was thinking about
paying the place a
visit someday.

[0CA3-0000]
[Issun]
I mean, without me,
Ammy's probably just
constantly napping.

[0D43-0000]
[Ayame]
I see.
Well, good luck
getting there.

[0DA7-0E1F]
[Ayame]
And thank you for
the picture.

[0E83-0000]
[Issun]
Thanks for the
well-wishes, but the
Celestial Plain

[0EE7-0000]
[Issun]
isn't someplace you
can visit just because
you feel like it.

[0FE1-0000]
[Issun]
Well, no sense in
dwelling on it.

[102C-0000]
[Issun]
Think I'll take a break
before I get goin' again.

[10F9-0000]
[Issun]
Aah... Such is an
Envoy's life. I wonder
how Ammy's doing...?

[121B-0000]
[Issun]
Eeeyaah!#WAI(60)
What the heck!?

[12AC-0000]
[Issun]
Demons!? Here!?

[1347-0000]
[Issun]
I thought Ammy took
care of the lot of
you already!?

[13A6-0000]
[Issun]
So where did you
come from!?

[1441-0000]
[Issun]
Aaaaah!

[14B9-0000]
[Issun]
Y-You're...!

[1590-0000]
[END]


Re: OkamiDen - French translation project

Message non luPosté: Mardi 26 Août 2014 à 14:00:45
par BahaBulle
EVB
ITB
LIN
TX
WOD
Overlay

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Dimanche 14 Septembre 2014 à 11:30:34
par lesnico
génial :) ! c'est une bonne nouvelle :D !!

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Jeudi 4 Juin 2015 à 11:18:36
par lesnico
Salut à tous,

Quelque nouvelles sur l'avancé du projet ?

Re: OkamiDen - Traduction française

Message non luPosté: Mercredi 10 Juin 2015 à 13:20:52
par Lyan53
Non aucune pour le moment lesnico, pour ma part je bosse très peu sur les projets en ce moment, mais j'espère m'y remettre un de ces 4 ;)