Bonjour à tous,
Je m'intéresse à la traduction de "Prinny 2 Dawn of Operation Panties" sur PSP, et j'ai un problème au niveau des pointeurs...
J'ai déjà bien pratiqué les bases du romhacking sur PSP en traduisant Project DIVA 2nd (je suis toujours dessus en même temps..., mais j'ai envie de voir si j'arrive à me débrouiller dans d'autres jeux... Et traduire les jeux Nippon Ichi Software c'est un peu le rêve pour moi ).
Pour la "re-compression" du START.LZS c'est déjà réglé (j'ai utilisé le script ruby/C pour Prinny 1 fait par un romhacker italien, que j'ai légèrement modifié pour fonctionner avec Prinny 2, et ça fonctionne ^^ ), le jeu peut lire mon fichier modifié sans crash:
http://www.dailymotion.com/video/xj7zj7 ... videogames
Mais comme on le voit sur la vidéo, j'ai un problème peut-être plus bête, au niveau des pointeurs (je pense que c'est le dernier gros problème qui m’empêche de traduire ce jeu):
Les textes du jeux et les pointeurs sont visiblement dans le fichier Demo00_jp.dat (contenu dans START.dat (le lzs décompressé)), ce fichier (du point de vue de l'éditeur hexadécimal) est séparé en deux: des octets (dont les valeurs s'incrémente visiblement de plus en plus, je suppose donc que c'est les pointeurs), suivis des textes du jeu collé les uns aux autres et présenté ainsi:
<Nom du personnage> 00 <texte> 00 0A 00 <Nom du personnage> (...) , avec parfois un 00 dans le texte pour les retours à la ligne.
J'ai beau essayer de recalculer un pointeur en partant des adresses dans Demo00_jp.dat uniquement, ou dans le START.dat complet, je n'arrive pas du tout à retrouver les valeurs des pointeurs (enfin soit j'ai pas compris leur fonctionnement qui me semble un peu bizarre, soit je ne suis pas doué pour calculer l'offset... Mais c'est très différent de ce que j'avais vue dans Project DIVA 2nd en tout cas xD )
Voilà un screenshot des premiers pointeurs et des premiers textes du Demo00_jp.dat :
http://img36.imageshack.us/img36/5872/p ... rinny2.png
Une idée pour ces pointeurs ?
Merci d'avance