Page 3 sur 3

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Lundi 13 Juin 2011 à 19:02:41
par BahaBulle
Rien n'est impossible, c'est juste long ;)

Et sinon, pour les fichiers AT6P et AT5P, ils sont effectivement compressés. Si l'AT5P semble être du LZ assez standard, l'AT6P est complètement différent.

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Dimanche 3 Juillet 2011 à 20:34:00
par kircha
Je me suis renseigner et les Espagnol l'ont traduit : http://www.tradteamspain.blogspot.com/ donc c'est faisable.

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Dimanche 3 Juillet 2011 à 21:07:06
par Inexpugnable
Ouais, en même temps faut voir comment les espagnols traduisent... :)

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Mercredi 14 Septembre 2011 à 22:01:16
par Hiei-
http://tradteamspain.blogspot.com/2011/ ... on-de.html

Ils ont visiblement abandonné le projet en question.

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Vendredi 30 Septembre 2011 à 16:59:23
par Bahamut54
Pour ceux qui me connaissent pas ici (chez Lyan) je suis l'allemand (tient j'aurais du choisir ce pseudo), le type qui met les nerfs au gens ^^

Et...

Je suis actuellement sur le hack (juste la font et la partie graphique enfaite c'est un camarade qui est sur la trad)

Les scripts on était extrait et sont en cours de traduction.

Pour ce qui est du hack, j'ai pu déjà en sortir les 4 fichiers kanji_x.dat grâce a l'aide d'un membres de la team espagnol (le projet et tombé a l'eau)

Seulement j'ai un soucis avec le remplacement de certains caractères par nos lettres accentués...

L'espagnol va m'aider pour que l'on puisent enfin les ajoutés sans soucis car après moult test il s'avère que le jeu crash littéralement après remplacement.

Pour ce qui est des outils utiliser...

Je me suis servis de pointeur tables pour la partie script, pour le hack "Tinke" avec le quel j'ai extrait les fichiers qui avait besoin de modifications, pour le remplacement des caractères, j'ai utilisé "Tiles molester" avec lequel je n'est pas encore parvenue a changer quoi que ce soit sans crash.

Il se trouve qu'enfaite la "font" et un coup a l'endroit, un coup a l'envers et le soucis qui se poser apparemment c'est que je ne doit pas utiliser le mode miroir pour les modifiés enfin je vois sa avec l'espagnol qui est fort sympathique et qui vraiment envie de m'aider alors sa roule quoi :D

[EDIT 01/10/2011] N'ayant pas eu de réponse de l'espagnol, j'ai enfin réussie a modifiés les caractères seul, je vous laisse contemplé le travaille de l'artiste:

Image

Ce n'est pas tout bonnement magnifique?!

Je remercierais jamais assez les personnes qui mon appris a hacker un jeu, j'ai pas besoin de citée leurs nom, ils se reconnaitront ;)

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Samedi 1 Octobre 2011 à 17:11:39
par Loki
Bahamut54 a écrit:Pour ceux qui me connaissent pas ici (chez Lyan) je suis l'allemand (tient j'aurais du choisir ce pseudo), le type qui met les nerfs au gens ^^

Et...

Je suis actuellement sur le hack (juste la font et la partie graphique enfaite c'est un camarade qui est sur la trad)

Les scripts on était extrait et sont en cours de traduction.

Pour ce qui est du hack, j'ai pu déjà en sortir les 4 fichiers kanji_x.dat grâce a l'aide d'un membres de la team espagnol (le projet et tombé a l'eau)

Seulement j'ai un soucis avec le remplacement de certains caractères par nos lettres accentués...

L'espagnol va m'aider pour que l'on puisent enfin les ajoutés sans soucis car après moult test il s'avère que le jeu crash littéralement après remplacement.

Pour ce qui est des outils utiliser...

Je me suis servis de pointeur tables pour la partie script, pour le hack "Tinke" avec le quel j'ai extrait les fichiers qui avait besoin de modifications, pour le remplacement des caractères, j'ai utilisé "Tiles molester" avec lequel je n'est pas encore parvenue a changer quoi que ce soit sans crash.

Il se trouve qu'enfaite la "font" et un coup a l'endroit, un coup a l'envers et le soucis qui se poser apparemment c'est que je ne doit pas utiliser le mode miroir pour les modifiés enfin je vois sa avec l'espagnol qui est fort sympathique et qui vraiment envie de m'aider alors sa roule quoi :D

[EDIT 01/10/2011] N'ayant pas eu de réponse de l'espagnol, j'ai enfin réussie a modifiés les caractères seul, je vous laisse contemplé le travaille de l'artiste:

Image

Ce n'est pas tout bonnement magnifique?!

Je remercierais jamais assez les personnes qui mon appris a hacker un jeu, j'ai pas besoin de citée leurs nom, ils se reconnaitront ;)

Ce message est tout simplement atroce, je ne pensais pas qu'il était possible d'écrire aussi mal. Je pense qu'avant de t'attaquer au romhacking tu devrais commencer par la conjugaison et l'orthographe !

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Samedi 1 Octobre 2011 à 19:17:36
par Bahamut54
Je le savais déjà que quelqu'un aller me le dire, bon je vais pas me répété je ne sais combien de fois...

On est pas sur romhack, mais je le dit encore et encore, pourtant c'est écris au début du message, je suis allemand sa n'a pas tilté apparemment, c'est pour sa que j'ai du mal avec le Français, pour moi c'est une langue très très compliquer et pour le peu que j'ai étais a l'école en France sa ne m'a pas suffit a rédigé correctement un texte. C'est comme si toi tu débarque en Allemagne et que t'essaye d'apprendre la langue.

Tu parle en disant apprend a écrire avant de te lancer dans le ROMhacking, mais mec qui te dit que l'on va pas me corriger mon script avant de le réinséré dans la ROM?!

En plus tu sais pas lire relis ce petit passage "(juste la font et la partie graphique enfaite c'est un camarade qui est sur la trad)"

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Mercredi 2 Novembre 2011 à 0:39:01
par LZZ
Vous avez pensé à ouvrir un site pour votre projet Bahamut54???

Re: [NDS] 999 : Nine Hours Nine Persons Nine Doors

Message non luPosté: Samedi 21 Avril 2012 à 10:49:21
par Lyan53
Je copie colle mon message de l'autre section ou on parle du jeu : viewtopic.php?f=17&t=80&p=1335#p1335

Concernant les fichiers "AT6P" du jeu, il existe maintenant un plugins disponible dans Tinke pour pouvoir visualiser des images dans ce format (et les extraire)

Et pour le chemin inverse, il existe maintenant un p'tit logiciel en lignes de commandes pour recompresser ces images dans ce format (fourni avec sources)

Si ça interesse quelqu'un je conserve ça sous le coude (je pense que ce jeu mérite une traduction m'enfin pour ma part je sais aussi que je ne m'y collerais pas (bien d'autres trucs plus prioritaires d'abord)

A savoir au passage qu'il existe des projets étrangers visant à traduire ce jeu (donc ils ont des outils quelque part), bref tout ça pour dire que m'e'st avis que si quelqu'un de courageux veut s'y coller y'a peut etre moyen de faire quelque chose avec tout ça (mais faut partir du principe que sur ce jeu faut un bon graphiste, traduire les textes ne sera pas suffisant car les images contiennent des enigmes en anglais qu'il faudra franciser) ;)